La motosierra de Milei:
domingo, 17 de diciembre de 2023
La actualidad de la semana en dos viñetas (Eneko y Eduardo Vergara)
miércoles, 13 de diciembre de 2023
Gustafrutismo/filiputismo
miércoles, 6 de diciembre de 2023
Arboricidio en la Plaza de las Comendadoras
Los pinos de la plaza de Comendadoras, en 2018 |
Vista de la zona oriental de Comendadoras, después de la tala |
domingo, 3 de diciembre de 2023
La técnica del chibolete (shibboleth)
Doris Salcedo,Shibboleth |
Hoy lo completo con la técnica del chibolete (shibboleth) que establece marcadores para la identificación de las personas por su forma de hablar y por sus costumbres y tradiciones que denotan su origen social y regional tanto geográfico como cultural. Estas diferencias lingüísticas y dialectales a lo largo de la historia han servido también para su exclusión del grupo dominante e, incluso, para su exterminación. Los marcadores tribales o chiboletes se convierten así en una metáfora de las segregaciones y las fronteras.
Ver vídeo https://fb.watch/n_pTEzvGjF/
¿Qué es eso de chiboletes?
El término chibolete no está recogido en el diccionario de la RAE. Su origen es la palabra hebrea «šibóleth» (שִׁבֹּלֶת), que significa literalmente ‘espiga’ o, según otras fuentes, ‘torrente’ y hace referencia a un pasaje bíblico (Jueces 12, 4-6) en el que se cuenta cómo los miembros de un pueblo reconocían a quienes pertenecían o no a ellos por la forma en que pronunciaban esta palabra. El término pasó a las lenguas modernas, como el inglés shibboleth, y se refiere a cualquier palabra o frase que se pueda utilizar para distinguir a los miembros de un grupo de personas. También se convirtió en sinónimo de contraseña, una palabra clave para demostrar que se es parte de un grupo. Actualmente se utiliza en tecnología de la información.
Miguel de Unamuno castellanizó como chibolete la expresión original shibboleth en su ensayo La fe (1900), le atribuyó el significado amplio de signo que permite identificar a los miembros de un grupo social:
Ejemplos más recientes de shibboleth
Como en el ejemplo bíblico, en numerosos conflictos entre grupos con distintos idiomas o dialectos, uno de ellos ha utilizado shibboleths para descubrir al enemigo. Veamos algunos ejemplos relacionados con la historia de España:
- Hace tres siglos, en 1715, las guerrillas catalanas utilizaban una técnica parecida cuando en sus controles en los caminos obligaban a los viajeros a pronunciar el popular trabalenguas 'setze jutges d'un jutjat mengen fetge d'un penjat' (dieciséis jueces de un juzgado comen hígado de un ahorcado) y daban matarile a quien no dominaba la hermosa fonética catalana.
- En la Guerra de la independencia de Colombia contra España, los rebeldes idearon un curioso método para diferenciar a los criollos y oriundos de los llegados recientemente de la metrópoli. La prueba pasaba por pronunciar el nombre “Francisco”. La clave para diferenciar entre ambos grupos estaba en sesear, pronunciando la primera “c” como una “s”, un detalle que marcaba la diferencia entre sobrevivir o ser arrojado al río Magdalena.
-En la que se ha dado en llamar “La Masacre de Perejil”, dominicanos y haitianos se enfrentaron dejando aproximadamente 5.000 víctimas. Por orden del dictador Rafael Trujillo, miles de haitianos, la mayoría trabajadores en las fincas agrícolas situadas en la frontera entre ambos países, fueron asesinados. En este caso se utilizó el término “perejil” como instrumento de diferenciación entre la población negra local y los foráneos haitianos, ya que mientras los primeros no tenían problemas en la pronunciación de dicho término, los segundos, que tenían como lengua materna el criollo francés, se atragantaban con las letras “j” y “r”.
https://www.eliberico.com/shibboleth-pronunciacion-costaba-la-vida/
https://blog.agirregabiria.net/2021/03/shibboleth-o-chibolete-la-fonetica-como.html
En la literatura, la filosofía, la música y el arte
La expresión ha aparecido también en escritores y filósofos. Paul Celan, poeta rumano de origen judío, y Derrida, filósofo francés nacido en Argelia de origen sefardí, compartieron su condición de arraigo y desarraigo. El poema Schibboleth de Paul Celan es un canto melancólico que evoca el exterminio de los republicanos españoles y es el título de la monografía que dedica Derrida a Celan. Para él schibboleth es lo que hay que saber reconocer y pronunciar para tener derecho de asilo, para identificar y solventar la fronteras.
Corazón:
dalo también aquí a conocer,
aquí, en medio del mercado.
Haz que resuene, el shibboleth,
en lo extranjero de la patria.
Febrero. No pasarán.
El compositor Juan Manuel Ruiz ha estrenado recientemente la cantata sinfónico-coral Shibboleth (ver el vídeo en Youtube) sobre el texto, escrito expresamente por Diego Valverde Villena, admirador de Celan. Trata sobre la búsqueda de las claves y el código cifrado que rige el universo y nos conduce a nuestro propio conocimiento. La Biblia, la Cábala, la mística y las matemáticas son las herramientas con las que se buscan esas cifras del mundo:
Para entrar en/lo más profundo/de mí/tu nombre es/el shibboleth
La escultora colombiana Doris Salcedo con su exposición Shibboleth (2007) en la gran Tate Modern de Londres lanzó un mensaje sobre la segregación y exclusión que sufren los habitantes del tercer mundo. Para ello realizó una grieta de 167 m. de largo y un máximo de 50 cm. de ancho. Una grieta que habla de exclusión, racismo y esclavitud.
@mnchrome_arts Hoy te presento Shibboleth de Doris Salcedo #obrasdearte #artemoderno #artetiktok ♬ Clair de lune/Debussy - もつ
Mi amigo Guillermo me ha informado de una anécdota que demuestra que los más listos podían burlar la técnica del chibolete gracias a sus conocimientos lingüísticos. Según algunos escritos, el secretario del virrey de Nápoles, el escritor y poeta Francisco de Quevedo y Villegas logró escapar de Venecia gracias a su perfecto conocimiento del veneciano y a su convincente aliento a vino. En 1613 nuestro ilustre escritor y reconocido espadachín se trasladó a Italia, llamado por su amigo el duque de Osuna, Virrey de Nápoles y Sicilia, quien le nombró Secretario de Estado. Para defender aquellas posesiones de la corona, Quevedo tuvo que intrigar contra Venecia (el principal centro de oposición a la hegemonía española en Italia) y tomar parte en una conjura (1618), destinada a apoderarse de la ciudad. Aunque el golpe se abortó, él consiguió huir disfrazado de pordiosero.
lunes, 27 de noviembre de 2023
Primadomus: Centro de rescate de animales exóticos en Villena
Primadomus (Finca Rincón de Moro) |
En Villena tenemos de todo, incluso un psiquiátrico para animales exóticos en la sierra de Salinas.
Leopardo refugiado |
sábado, 25 de noviembre de 2023
jueves, 23 de noviembre de 2023
Investidura y masturbación (De Machado a Ismael Serrano)
En la pasada investidura de Pedro Sánchez, el cantautor Ismael Serrano se convirtió en uno de los protagonistas del debate al ser mencionado en más de una ocasión por Pedro Sánchez y Alberto Núñez Feijóo, aunque este último reconociera no conocerle.
Las redes sociales se han hecho eco del espectáculo, para algunos fue gracioso y para otros bochornoso. Para mí, fue una muestra más del esperpento de la política que da más importancia al zasca y a la humillación del otro que al argumento de las propuestas. Una sesión parlamentaria convertida en un capítulo de La que se avecina en un patio de colegio. Una cita del pensador Antonio Machado, gracias al Pp, acaba en un chiste sobre la masturbación. Surrealismo puro.
Este fue el orden de los acontecimientos del rifirrafe entre aplausos enfebrecidos de las dos bancadas del hemiciclo que acaban siendo ridículos:
1. Sánchez hace una cita de Antonio Machado "Hoy es siempre todavía' (Proverbios y cantares) hablando de la amnistía.
2. Feijóo le achaca que haya recortado la cita completa, que en parte contradecía el uso que quería dar el socialista a esos versos: "Y ahora es el momento de cumplir las promesas que nos hicimos".
3. Sánchez saca los colores a su adversario: esos versos añadidos no existían, sino que se correspondían a presentación de la canción Ahora en un concierto en vivo que hizo el cantautor Ismael Serrano. "Es lo que pasa cuando se buscan las cosas en Google...", se mofaba recordando unas palabras de Feijóo sobre su amigo el narcotraficante .
4. Feijóo, para rebajar la equivocación, dice que no conocía mucho a Serrano y que él era más de cantautores como Luis Eduardo Aute, Javier Krahe o Joaquín Sabina y cita "una bonita estrofa" del cantautor –"¡qué bonita, qué divertida es conmigo la convivencia!"– para criticar la deriva política socialista, al mismo tiempo que reconoció no saber nada de buscar en internet en comparación con Sánchez, "que ha hecho con Google la tesis doctoral".
Pero en realidad el poema Amor propio se refiere a la masturbación. En palabras del cantautor: "Es una oda al amor propio y hago un chiste respecto a la masturbación. A mí también me sorprendió que de entre todas las canciones que tengo eligiera esa... Alguien metido en el psicoanálisis podría decir que es un acto fallido, que es algo que necesitaba expresar. Si es lo malo que tiene Google, agarró la primera cita que le iba bien".
Aquí puedes oír la canción y leer el texto completo del que destaco esta estrofa para mayor claridad:
Y voy y me levanto cada
mañana,
feliz y seguro.
Me hago el desayuno,
me lo sirvo en la cama,
y allá voy,
menudo soy,
me dedico un arrechucho:
sexo seguro,
sin riesgos, sin contemplaciones,
dudo que nada me satisfaga mejor que un servidor,
menudo soy para el amor.
Y que le voy a hacer si la gente
me condenó al olvido, a ser autosuficiente,
si con eso sobrevivo, que no es poco,
mejor loco que mal acompañado.