sábado, 13 de junio de 2026

La gran aventura de la lengua española con Iñaki Gabilondo en la 2 y RTVE Play


La serie documental La gran aventura de la lengua española ha estrenado los dos primeros capítulos de los ocho que comprenderán este viaje por el español, desde sus orígenes hasta convertirse en la segunda lengua más hablada del mundo. El periodista Iñaki Gabilondo conduce el programa que ha contado con la participación del presidente de la Real Academia Española y varios académicos.

1. Érase una vez el nacimiento de una lengua 

 2. Del latín a la gramática de Nebrija: un viaje de 500 años para conocer el desarrollo del español 

viernes, 12 de junio de 2026

¿Viva el papa?

La visita a España del Papa León XIV estos días de junio de 2026 se enfrenta, sin duda deliberadamente, a muchas lecturas. Quisiera detenerme en dos de ellas. Por un lado, destacan sus invocaciones a la paz, a los derechos humanos, la justicia, la protección a los inmigrantes y los débiles en general (los simultáneos ataques a la eutanasia y el aborto son “de carril” y eran esperables, sin ser, además, especialmente agresivos).

Aquellas apelaciones han gustado a la izquierda, que sonríe agradecida, como respirando un poco de aire fresco en medio de las nauseabundas emanaciones emitidas por la derecha en este país y en todo el mundo desde hace mucho tiempo; y las pestíferas ciénagas que a veces se descubren también en la llamada izquierda revelan precisamente que eso no es izquierda, sino otra forma de derecha más o menos disfrazada para hacer,con la coartada de llamarse izquierda, el juego sucio a las fuerzas dominantes.

Hago un inciso. En la Transición se oía hablar continuamente de “los Poderes fácticos”, en la prensa escrita, en la audiovisual, en las tertulias, lasfamilias, los bares, en el trabajo… Se aludía con ello a la Banca y al gran capital, al Ejército, tan franquista todavía, a la Iglesia tradicional, a las altasmagistraturas, a los dueños de grandes medios de comunicación… Pero a partir de cierto momento (¿cuándo fue?) se dejó de hablar de ello, como si no existiera, y ahora ni se menciona. ¿Ya no hay poderes fácticos?

¿Alguien se cree que todo lo que pasa depende sólo de la voluntad popular a través de sus representantes? Hay aquí un hilo del que tirar, si alguien seatreve. La derecha más rabiosa truena que la visita del Preboste es para ayudar aun gobierno criminal, mientras la menos extrema (una cuestión de grado donde los límites son cada vez más imprecisos) pone cara de póker ante esto y declara con voz sorda y contenida su “total acuerdo” con las prédicasdel chicaguense. Y aquí puede estar la otra cara del asunto. Por hablar que no quede, mientras no se pase de ahí. Habla lo que quieras, dirá alguien, que yo también hablo, y, además, hago, y bien que lo sabéis todos. Y encima pago. Todo el mundo sabe que el Vaticano depende económicamente de la iglesia norteamericana.Dicen que aquel georgiano con bigote que oprimía a la URSS dijo sarcásticamente: “¿Cuántas divisiones tiene el Papa?” Y el Pontífice deentonces, bastante fino y algo nazi, respondió; “Decidle a mi hijo José Stalin que encontrará mis legiones en el cielo”, mientras susurraba por lo bajini “y mis acciones en Wall Street”.

Elvira Lindo, Un León despedazado. Aplaudieron todos en el congreso pero no por lo mismo, contentos como niños con un trozo de Papa en la boca. 

domingo, 7 de junio de 2026

Duden, diccionario gráfico: La palabra por la imagen (1946)


 Ordenando algunos libros de mi padre, he encontrado uno muy curioso: La palabra por la imagen, publicado por la editorial Hymsa en Barcelona en el año 1946 que tal vez sea una edición pirata. Es la adaptación al español del célebre diccionario visual alemán Bildwörterbuch de la editorial  Duden*, cuya primera edición en español se publicó alrededor de 1940 y ha tenido varias reimpresiones a lo largo de los años. Consta de 806 páginas con 344 láminas. Fue concebido para aprender vocabulario técnico y facilitar el aprendizaje de idiomas al presentar grabados temáticos que relacionan cada palabra con su ilustración correspondiente. Contiene un índice de 11 materias que van desde el hombre hasta la tierra y el universo, pasando por las ciencias y artes, mitología, transporte o animales y plantas. La parte final presenta un vocabulario etimológico con cifras impresas en negrilla que nos llevan al número de la lámina donde se cita la palabra. Era muy útil para los traductores. 


Mi ejemplar

El ejemplar conservado en mi casa está lleno de garabatos y de páginas coloreadas por mi hermana. Era un libro para adultos que utilizabamos los niños. Recuerdo que me extasiaba mirando esas imágenes decimonónicas que se parecían poco a la realidad del momento. No he encontrado ningún pdf para mostrarlo íntegramente, estas antiguallas solo nos interesan a unos pocos. Han pasado casi ochenta años de la edición y supongo que en la era digital los diccionarios en blanco y negro carecen de interés. Pero es el germen de los diccionarios visuales con vocabulario especializado adaptados a los nuevos tiempos que tanto han proliferado. Ahora han pasado del papel a las apps.

 *El Duden es el diccionario y sistema de referencia más famoso y oficial de la lengua alemana, publicado por primera vez por Konrad Duden en 1880, funciona como la máxima autoridad normativa para el idioma alemán en cuanto a ortografía y gramática.

sábado, 30 de mayo de 2026

L´arroseuse arrosée (la regadora regada)

Cuando llegan estas fechas siempre me acuerdo de la famosa película del cine mudo L'arroseur arrosé (El regador regado) de Louis Lumière de 1895, considerada como la primera historia de ficción de la historia del cine*. Uno de los primeros gags que arrancó la carcajada del entonces inocente y sorprendido público. Un jardinero está regando sus flores, cuando un niño travieso se acerca sigilosamente y pone un pie en la manguera de agua. El hombre se sorprende y mira por la boquilla para averiguar qué ha pasado. El gamberro levanta el pie de la manguera y el agua sale a chorros empapando al jardinero. El jardinero persigue al niño, lo agarra de la oreja y le da una palmada en las nalgas. 

 Desde hace años, en mayo empiezo a preparar el patio para que la inmisericorde canícula no acabe con las plantas y flores que tanta alegría me han dado y me dan. Tuve que instalar un grifo con dos salidas, una para el temporizador del riego por goteo y otra para la manguera que con mano humana tiene que completar el regado por lo menos dos veces por semana. Incordié a mis amigos para establecer un circuito de tuberías y microtubos adaptados a las macetas porque las plantas tienen distintas necesidades de agua. Desde el principio surgieron multitud de problemas: fugas por exceso de presión, inundaciones por desajustes del programador. El primer año, no cambié la pila y en septiembre lo encontré todo seco. Como el sol dilata las uniones, los goteros y los difusores, se pierde agua por todas partes menos donde corresponde. Es muy dificil dar con la presión adecuada y mantener el flujo de agua. Algunas veces la terraza se ha convertido en un cruce de chorros que ha asustado a los vecinos. 

Almodóvar, La ley del deseo (1986),
En cada uno de estos episodios de descontrol siempre termino tan empapada como Carmen Maura en La ley del deseo, no por voluntad propia ni por trastada de un joven, sino por el dichoso riego automático que acaba burlándose de mí. Mi deseo en esos momentos sería transportarme al Generalife para disfrutar de sus espléndidos jardines. Ya veremos esté año cómo acabará toda la ingeniería instalada en mi terraza y qué plantas sobrevivirán.


Existe otra versión de 1896 con ligeras variantes:


Herman Vogel 



* "El regador regado" es, además, la primera adaptación de un cómic al cine: está basada en una tira cómica de 1887, titulada L’arroseur del francés Hermann Vogel. Además de las  versiones de Louis Lumière, se rodaron Arroseur et arrosé, de Francis Doublier, y el corto del mismo título de 1897 de Alice Guy. Georges Méliès y Edison realizaron otras versiones. François Truffaut le hizo un homenaje en una escena de Les mistons, de 1958. 

domingo, 24 de mayo de 2026

Inauguración de la escultura "Raíces del alma" en homenaje al escultor villenense Navarro Santafé


El Oso y el Madroño, Navarro
Santafé (Madrid, 1967)

Aunque casi toda la gente que pasa por la Puerta del Sol se fotografía junto al Oso y el Madroño, símbolo de la Comunidad de Madrid, pocos saben que el autor de esta escultura en bronce de 4 metros, Antonio Navarro Santafé, nació en Villena (Alicante). 

Raíces del alma, 
Ányel Martínez ( Villena, 2026)


Mi corresponsal en la ciudad, Pedro Sanjuan, me informa de que con motivo del nacimiento del escultor hace 120 años, el pasado 21 de mayo se ha colocado en el paseo Chapí una moderna recreación elaborada por el artista villenero Ányel Martínez que lleva el título de " Raíces del alma". La escultura mide 4,5 metros y su estructura está revestida con chapa de acero corten que generará con el tiempo tonos, matices y texturas como si fuera una piel viva. Destaca la copa del árbol, formada por 28 ramas y un total de 4.444 hojas metálicas. De esta manera la obra de Navarro Santafé no solo sigue siendo un icono de Madrid, sino que también tiene un lugar especial en su ciudad natal, recordando sus raíces y su contribución al arte español. La escultura pretende ser un reclamo turístico y convertirse en un símbolo de la ciudad que sabe aunar perfectamente la tradición con la modernidad

 Al fondo a la izquierda, pintada de granate, la casa de mi abuela 
A mí la escultura me ha parecido original y bellísima. Además me ha emocionado ver la foto con la casa de la esquina con Cristóbal Amorós donde vivió alquilada la familia de mi madre y yo pasé muchas vacaciones. La colocación en el comienzo del Paseo es un acierto y un modo de emular al Paseo del Prado de la capital. Así, la nueva escultura homenajea al escultor que realizó la estatua de Chapí situada al final del paseo, y de allí nos lleva a la estación que une Villena con Madrid, donde existe una réplica del famoso oso. De esta manera se unen estos dos villeneros universales, el escultor y el músico, que vivieron en la capital, al mismo tiempo que nos demuestra que la sangre artística sigue latiendo en los jóvenes de la ciudad. Hay savia nueva para rato. 

 El  interés del escultor por los plantígrados rampantes ha hecho que Villena los utilice de tamaños y materiales diferentes como emblemas en el siglo XXI. Es sorprendente que una ciudad que solo vio osos en los libros, en el zoo, en el circo o en películas, los convierta en un motivo de decoración en sus calles. Desconozco si habrá algún madroño vivo dando sombra a la ciudad.

Parada del AVE
Plaza de Toros 



En una rotonda 

El escultor y el músico





Réplica en miniatura, Museo Santafé 



Escultura de Chapí junto a la estación 

Como una cosa siempre me lleva a otra, de los osos he pasado a los caballos. Reproduzco el espectacular monumento al caballo en Jerez de la Frontera (1970) que es obra también del escultor Navarro Santafé y que desconocía. Una pareja de caballo y yegua de grandes dimensiones, elevados sobre un montículo del que fluye una pequeña catarata de agua.


domingo, 10 de mayo de 2026

El Alto Vinalopó toda una historia

Una producción de la Asociación para el Desarrollo del Alto Vinalopó en el año 2002. Plan Proder. Realizado por... Ferquiam Producciones. Fue ideado, escrito, grabado, montado e incluso comentado por villenenses, como Paco Arenas, Fernando Quiles y Ernesto Pardo, que pusieron todo su empeño en realizar un trabajo digno. Nos queda la satisfacción de que cuantos han visionado este video lo han alabado en toda su extensión. Está enfocado como si lo relatara un músico de los que hacen el recorrido de localidades con fiestas de Moros y Cristianos. Música original de Antonio Molina Navalón.


domingo, 3 de mayo de 2026

Los bookstagrammers están sustituyendo a los críticos literarios. Fernando Bonete.

 

 Fernando Bonete en la biblioteca del Ateneo de Madrid
Fernando Bonete es un apasionado de la lectura.  Profesor titular de la Universidad de Nebrija a través de Instagram comparte su experiencia literaria para contagiar su afición a los demás. Lee más de 140 libros al año, es  el ‘bookstagrammer’ con más seguidores de España: casi medio millón de personas siguen sus recomendaciones literarias. 

“No es que los jóvenes lean poco. La sociedad española lee poco”


Para saber más: Entrevista en El País

¿Los bookstagrammers están sustituyendo a los críticos literarios convencionales?

Respuesta. Yo creo que son complementarios. Pueden convivir. Hay puntos de cruce o unión, pero tienen propósitos diferentes. El crítico literario tiene el propósito o puede llegar a tener el propósito de iluminar la obra o al lector sobre una obra, desentrañar su sentido, su fondo, intentar hacer comprender la obra en un sentido muy profundo. El divulgador de cultura en redes sociales no tiene esa misión, sino la de hablar de su experiencia leyendo ese libro e ir directamente al grano de si la obra le ha gustado y por qué.