La plaza de España en la actualidad |
El proyecto de la Plaza de España |
El paso del tiempo, eso espero, hará que los árboles escondan este desaguisado y nos acostumbremos a ella.
La fuente que ha desaparecido |
La plaza de España en la actualidad |
El proyecto de la Plaza de España |
El paso del tiempo, eso espero, hará que los árboles escondan este desaguisado y nos acostumbremos a ella.
La fuente que ha desaparecido |
Dime que me quieres aunque sea mentira: sobre el placer solitario de escribir y el vicio compartido de leer (1991),
(Digues que m'estimes encara que sigui mentida: Sobre el plaer solitari d'escriure i el vici compartit de llegir).
En1977, mi amiga Mercedes me confesó que quería ser como Montserrat Roig. No era la única, todas las compañeras de la facultad ante nuestro futuro incierto queríamos ser como ella: viajeras, libres y comprometidas. Estudiar arte dramático, enseñar Lengua y Literatura, escribir novelas y cuentos, artículos periodísticos y dirigir programas de televisión. Ahora que no es tiempo de cerezas, en la hora violeta, es tiempo de recordar a la escritora catalana que murió un 10 de noviembre de 1991. En el 30º aniversario de su muerte, se publica una recopilación de sus textos (1966-1983) que la revelan como una voz pionera en materia de feminismo y memoria histórica. No conseguimos ser como ella, la Historia no la cambiamos, es cierto, pero nos volvimos algo mejores.Álex Vicente, Montserrat Roig, el regreso de una escritora
Rosa Montero, Más viva que yo : El tiempo fue mezquino con Montserrat Roig, pero vivió más en sus 45 años que muchos otros en 90. Luchó por sus ideas, viajó, tuvo amigos, disfrutó a sus hijos, rio mucho y en ocasiones lloró, amó tórridamente. Y escribió libros formidables que hoy, por fin, pueden ser leídos sin prejuicios.
El líder de Más País evidenció cómo la desigualdad lastra la educación de los menores de edad mostrando un gráfico acompañado del mensaje "si eres pobre, repites más, si eres rico, repites menos. Y lo llaman meritocracia". Al leer este tuit, el exdiputado de Cs optó por defender a los colegios privados frente a los públicos. Y coincidió que se le escapó una falta de ortografía: "aver" en lugar de "a ver", además de dejarse sin poner una coma justo antes de la palabra chavalote.
Edificio Paseo del Rey, 30 |
Estrella roja, Paseo del Rey, 32 |
1910. Edificios de la División comercial y Servicio de reclamaciones de la antigua Estación del Norte de Madrid |
Barcelona, Estación del Norte |
No he logrado encontrar la explicación del logotipo de la estrella roja de los Ferrocarriles del Norte que varía en su diseño, pero es anterior a la revolución bolchevique. Todo parece indicar que está basada en los movimientos sociales del siglo XIX y se relaciona con la estrella polar que en el pasado fue usada por los navegantes y caminantes para orientarse y no extraviarse. En resumen, la estrella es símbolo de luz, guía y sabiduría; y el rojo simboliza la vida y los principios vitales. Por otra parte, la estrella de cinco puntas es un emblema masónico, denota humanismo, tanto por el número de sus segmentos (cinco dedos, cinco sentidos) como por su color (sangre, vitalidad). Es conocida como pentáculo y simboliza al ser humano de pie con los brazos y las piernas abiertas que controla los cuatro elementos: aire, fuego, tierra, agua. Después, la estrella roja de cinco puntas fue colocada junto a la hoz y martillo en la bandera de la Unión Soviética y se convirtió en un símbolo del comunismo y del socialismo tras la Revolución de Octubre. La estrella roja representaba a la vez los cinco dedos de la mano del proletario y los cinco continentes (la unión de los desiguales), lo que se relaciona con el internacionalismo del lema marxista. Otros relacionan las puntas con los cinco grupos sociales que posibilitaron el tránsito al socialismo: la juventud, los militares, los obreros, los campesinos y los intelectuales. Durante la Segunda República Española, la estrella roja adquiere una simbología internacionalista y revolucionaria. En la actualidad, numerosos partidos socialistas y comunistas de todo el mundo la siguen usando y aparece en la gorra del Che Guevara.
Demetrio Ribes
Estrella roja Estación Norte Madrid |
Teatro Príncipe Pío con los dos torreones diseñados por Demetrio Ribes |
Mosaico de la cantina de la Estación Norte de Valencia |
Estrella roja fachada E.N. Valencia |
http://www.adif.es/es_ES/ocio_y_cultura/fichas_informativas/ficha_informativa_00021.shtml
Equilicuá da título a un cortometraje de Ignacio F. Rodó, finalista del VI Concurso de Cortos RNE (Edición 2014). El cineasta nos presenta a dos jóvenes intelectuales en su primera cita, que utilizan una copa de vino y unos pocos latinismos para romper el hielo. Una vez más se demuestra que la lengua muerta está muy viva.
Y es que el latín durante muchos años fue la lengua de nuestro acervo cultural transmitido a través de las lenguas romances. El emperador políglota Carlos V declaró: «Hablo español a Dios, italiano a las mujeres, francés a hombres y alemán a mi caballo". Valle-Inclán en su obra de teatro Divinas palabras, ya ironizaba con el poder de fascinación de las palabras latinas que no eran entendidas por el pueblo.
El corto me ha recordado la película Un pez llamado Wanda, donde Jamie Lee Curtis se excita sexualmente al escuchar hablar otro idioma, lo entienda o no. Este fetiche se conoce con el nombre de xenoglosofilia. Para mayor claridad copio los enlaces para ver los fragmentos de la película donde esto ocurre:
https://www.youtube.com/watch?v=6zquYbMbFNk&ab_channel=Movieclips
https://www.youtube.com/watch?v=x6ajz49Ncq4&ab_channel=JaneWilson
Para saber más: Frases de amor en latín para enamorar como lo haría un poeta filósofo.
Esta palabra tan sonora y casi desusada puede escribirse separada, tiquis miquis. Se usa como adjetivo y como sustantivo. Tiquismiquis es de esas expresiones que, como ‘todo quisqui’, se inventaron en español como alteración de otra latina similar*. Deriva del latín vulgar "tichi michi", que es modificación del dativo de las personas 2ª y 1ª de singular "tibi mihi" (para ti, para mí). Para el pueblo llano la palabra adquirió en un momento determinado la connotación de quien, con sus excesivos latinajos, nos resulta del todo pedante e insufrible. Con el tiempo, el tiquismiquis dejó de saber latín, y entonces se hizo sinónimo de melindres o remilgado.