domingo, 19 de julio de 2026

Conveniencia o no de una reforma ortográfica

“La clave para equivocarse menos es saber y dudar más”

Aprender las reglas que rigen nuestra Gramática y nuestra Lengua en general, no suele ser atractivo para el alumnado. Siempre nos topamos con los mismos errores que dañan la vista al profesor más sensible. Incluso en un examen se quitan puntos por las faltas de ortografía y esto se ve como una injusticia. 

Ya lo he dicho más de una vez, de todas las faltas que puede cometer un ser humano, las de ortografía son solo un pecado venial. Todos en algún momento las hemos cometido y las cometeremos, pero siempre sin querer. 

 LA REFORMA ORTOGRÁFICA

 Léase detenidamente estos dos textos y reflexione sobre los problemas que plantean: la importancia de la ortografía y la conveniencia o no de una reforma ortográfica.

 ¿Es o no importante la hortografía? ¿Se trata de una cuestión esencial o es una creasión de la mente umana para complicar laz cozas y dificultar el acseso al conosimiento?¿Se trata de huna consecuensia de la espesialisasión o es un inbento para fastidiar? 

Si hemos comprendido este texto, ¿para qué perder el tiempo con el aprendizaje de las reglas?

 Martínez de Sousa considera que es "absurdo que los jóvenes pierdan el tiempo dedicados al estudio de una normativa que no sirve para nada", y que, añade, su desconocimiento consigue que la gente se sienta avergonzada. 

Muchos estudiosos del tema opinan que las consonantes homófonas podrían simplificarse y ser eliminados los sonidos parecidos o inexistentes. Así los grupos: "v,w,b"; "g,j"; "ll,y,i"; "c,z"; "k,q", y la "h". 

Escritores conocidos como Pío Baroja, J. Ramón Jiménez, Andrés Bello y hasta Unamuno, en más de una ocasión dieron muestras de su inconformismo frente a unas reglas impuestas tantas veces arbitrarias y fuera de toda lógica. 

Pero ¿qué opina la Real Academia? Naturalmente está a favor de mantenerlas. Gregorio Salvador considera que es inviable una reforma, entre otras cosas porque hay otras 22 entidades afectadas dada la expansión de nuestro idioma castellano. 

La letra con sangre no entra 
La Real Academia, creada en 1714, hasta 1779 acometió reformas muy importantes como la supresión de las grafías "ph, th, rh, ch", por "j, t, r, c". En el inglés y francés todavía subsisten estas formas. En lo que va de siglo escasamente ha habido modificaciones, sobresaliendo la eliminación de la "p" de términos como 'psicología', aceptar dos formas acentuadas para una misma palabra, eliminación de las consonantes dobles por imperativo comunitario y permisiones de escritura con o sin determinadas letras. Académicos como Julio Casares y Dámaso Alonso se mostraron favorables a cambios, pero hoy parece que se está en contra de una reforma significativa. Tal vez el alumnado, la clase docente y la "gente de ciencias", sean los mejor predispuestos a la reforma, pero parece que la sociedad no está por esas cosas. Dado que la lengua evoluciona y cambia como la vida misma tal vez conviniese plantearse la cuestión como un tema nacional, de interés general y objeto de debate, como ha ocurrido en Francia donde existe una Asociación para Información e Investigación de la Ortografía y los Sistemas de Escritura (AIROE). En cualquier caso, situando el contexto en el terreno de las posibilidades, vamos a describir rápidamente algunos considerandos...  

Seguir leyendo aquí las razones pedagógicas, fonéticas, de prestigio social, políticas y tecnológicas de Vicente Barberá Abalat

https://servicios.educarm.es/templates/portal/ficheros/websDinamicas/154/ortografa.pdf


Divertida reforma ortográfica del español: Reforma Modelo siglo XXI 

El texto siguiente lleva circulando por internet de forma anónima muchos años. Yo lo he utilizado en clase para reflexionar sobre el tema y entre risas hemos decidido que la normativa es tan necesaria como arbitraria.

La Real Academia de la Lengua dará a conocer próximamente la reforma Modelo Siglo XXI de la ortografía española, que tiene como objetivo unificar el español como lengua universal de los hispanoparlantes. Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma.
 
Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a poco, para evitar confusiones. La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días, pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes hablamos esta noble lengua.
 
De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá en las siguientes etapas anuales:
 
Supresión de las diferencias entre c, q y k. Komo despegue del plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos akí) será asumido por esta letra. En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, Kijote.
 
También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos a nuestros hermanos hispanoamericanos que convierten todas estas letras en un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: el sapato de Sesilia es asul. Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x: Tuve un axidente en la Avenida Oxidental. Grasias a esta modifikasión los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

 
Así mismo, se funden la b kon la v; ya que no existe en español diferencia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo kual, a partir del segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará con la b para ke bibamos felises y kontentos.
 
Pasa lo mismo kon la elle y la ye. Todo se eskribirá con y: Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar. Esta integrasión probokará agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta Bolibia. Toda b será de baka, toda v será de burro.

La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool.
 
No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria, y se akabarán esas komplikadas y umiyantes distinsiones entre echo y hecho. Ya no abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos tenía artos.
 
A partir del tercer año de esta implantación, y para mayor konsistensia, todo sonido de erre se eskribirá con doble rr: Rroberto me rregaló una rradio.
 
Para ebitar otros problemas ortográfikos se fusionan la g y la j, para que así jitano se eskriba komo jirafa y geranio komo jefe. Aora todo ba con jota: El jeneral jestionó la jerensia. No ay duda de ke esta sensiya modifikasión ará que ablemos y eskribamos todos con más rregularidad y más rrápido rritmo.
 
Orrible kalamidad del kastellano, en jeneral, son las tildes o asentos. Esta sancadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la rreforma; aremos komo el ingles, que a triunfado unibersalmente sin tildes. Kedaran ellas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere kada bocablo. Berbigrasia: ¡Komo komo komo komo!
 
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t o s, kon el fin de aprosimarnos lo masimo posible a la pronunsiasion iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
 
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: ¿ke ora es en tu relo?, As un ueko en la pare y La mita de los aorros son de agusti. Entre eyas, se suprimiran las eses de los plurales, de manera que diremos la mujere o lo ombre. Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao. El uso a impueto ke no se diga ya bailado sino bailao, erbido sino erbio y venido sino benio. Kabibajo asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa de interbokalika ke la jente no pronunsia.

Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no debemo imbentar kosa que nuetro padre latin rrechasaba, kateyano karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender nuevo idioma rresultan ma fasile.
 
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser rreformas klabes para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y Kebedo.

ESO SI: nunka asetaremo ke potensia etranjera token un kabeyo de letra eñe. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y primero kaeremo mueto ante ke asetar bejasione a simbolo ke a sio korason bibifikante de istoria kastisa epañola unibersa.
 
No bemo po ay.

Descargar aquí
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario