Histerología o Hýsteron próteron (del griego: ὕστερον πρότερον,
«postrero primero») es un recurso retórico, poco utilizado en la literatura
española. La figura consiste en trastornar el orden lógico de las ideas,
diciendo antes lo que debiera decirse después. El objetivo de este hipérbaton
es llamar la atención sobre la idea más importante poniéndola en primer lugar.
La definición más clara de esta figura de lo “lo posterior
lo primero” se encuentra en la autobiografía de Evelyn Waugh. Entre las
asociaciones de estudiantes que pululaban por Oxford, había precisamente una
denominada así, cuya actividad describe del siguiente modo:
Había en Balliol un
club llamado Hysteron-Proteron, cuyos miembros se las veían y se las deseaban,
pasando grandes incomodidades para vivir un día al revés: se levantaban y se
vestían de gala, bebían whisky, fumaban puros y jugaban a las cartas, y a las diez
de la mañana cenaban en sentido inverso, empezando por los postres y terminando
por la sopa.
Evelyn Waugh, Una
educación incompleta (Nunca una palinodia *)
El ejemplo típico viene de la Eneida de Virgilio: Moriamur,
et in media arma ruamus (Muramos, y lancémonos en el fragor de la batalla; II,
353). Veamos otros:
- Statuerat ac deliberaverat (Cicerón) "Había decidido y había deliberado".
- En la obra de Lope de Vega Los hechos de Garcilaso y el moro Tarfe, vv 67-68: " ¡Oh dura y desigual naturaleza, /Nacida y engendrada por mi daño!".
- Quevedo: "Diéronle muerte y cárcel las Españas".
- Iris Murdoch, Monjas y Soldados: "Comenzó a caminar descalzo por el prado, pero la hierba seca y afilada le hirió los pies. Se sentó para ponerse los zapatos y los calcetines".
- Woody Allen, Edipo naufraga en Historias de Nueva York: "Voy a matar a ese mago. Lo desmembraré y luego lo demandaré".
En el lenguaje coloquial, sobre todo en el lenguaje infantil, es frecuente encontrar este tipo de expresiones: Poner el carro delante del
caballo, come y calla, zarpar y levar anclas, se marchó y cerró la puerta, vete a hacer puñetas y lárgate de aquí... También aparece en el lenguaje periodístico:"Muammar Gaddafi fue
asesinado, capturado en Sirte" (Titular en Huffington Post,
20 de octubre de 2011).
Hasta otro día, ¡Vámonos y apaga!
* Histerología en medicina significa: suma de conocimientos relativos al útero, emparentada con histeria que proviene del griego hystéra ‘matriz’. Por lo tanto son palabras homónimas.
*Palinodia: retractación pública de lo que se ha dicho.
No hay comentarios:
Publicar un comentario