miércoles, 16 de junio de 2021

Un repaso a las lenguas criollas de base española, Bernardo Ríos

 Del mismo autor que el artículo anterior incluyo Un repaso a las lenguas criollas de base española, de las que poco se habla en los libros de texto. Consideradas durante siglos como un idioma vulgar, un español roto y mal hablado: Chabacano, palenquero, papiamento, yopará o jopará.

Algunos idiomas, como el francés, portugués o inglés, han dejado un buen número de criollos. El español es la lengua colonizadora de Europa que menos criollos tiene. La razón puede radicar en las políticas que se aplicaban en las colonias de cada país. En las españolas, la integración y asimilación de la población indígena se pretendía que fuera total (esto no implicaba nada amable ni civilizador, seamos realistas), mientras que en otros países, principalmente el Reino Unido, la mezcla y la integración eran algo impensable".


    La expansión y el origen de las lenguas indoeuropeas, Bernardo Ríos

    Didáctico artículo sobre la expansión del indoeuropeo en el blog Geografía infinita (Lingüística).

    Mapa indoeuropeo 
    Índice

     Contenidos del artículo: 

     

    sábado, 12 de junio de 2021

    A propósito del racismo: Querido hermano blanco (Léopold Sédar Senghor)


    QUERIDO HERMANO BLANCO



    Querido hermano blanco,
    cuando yo nací, era negro,
    cuando crecí, era negro,
    cuando estoy al sol, soy negro,
    cuando estoy enfermo, soy negro,
    cuando muera, seré negro.

    En tanto que tú, hombre blanco
    cuando tú naciste, eras rosa,
    cuando creciste, eras blanco,
    cuando te pones al sol, eres rojo
    cuando tienes frío, eres azul
    cuando tienes miedo, te pones verde,
    cuando estás enfermo, eres amarillo,
    cuando mueras, serás gris.

    Así pues, de nosotros dos,
    ¿quién es el hombre de color?


    Léopold Sédar Senghor


    jueves, 10 de junio de 2021

    La depresión como experiencia literaria

     "Lo único que siempre he querido es una persona con la que compartir mis miedos".
     
    Edna O´Brien 






    Algunos escritores escriben al borde de la depresión, una enfermedad difícil de comprender e interpretar. Al borde del abismo, se agarran a la literatura, utilizan la palabra como un bálsamo para mitigar el dolor de estar vivos. Estamos en una sociedad instalada en el no hay que llorar, en tapar la tristeza que se contempla como un castigo y la pandemia ha destapado la caja de los truenos. "El paciente con depresión se siente profundamente triste, sí, pero también decaído, sin fuerzas ni ganas de llevar a cabo actividad alguna, inseguro e inundado de pensamientos desastrosos sobre sí mismo, el pasado y el futuro. El sujeto se siente atrapado en la desesperanza y con una nula consideración de sí mismo, asediado por sentimientos de culpa e inutilidad. Suele considerar que es una carga para los demás, alguien sin remedio ni opciones para avanzar o mejorar. La persona comprueba con perplejidad que su mente no funciona con la agilidad ni precisión de antes, tiene bloqueos, despistes, incapacidad para tomar decisiones o planificar tareas sencillas"*.

    En el artículo del diario Público, La depresión como experiencia literaria, el autor Juan Losa se refiere en concreto a cuatro libros. Fármaco de la escritora Almudena Sánchez(Literatura Random House, 2021) escrito cuando le diagnosticaron depresión y necesitaba indagar en los motivos de esa enfermedad. José Ignacio Carnero (Bilbao, 1986) encontró su particular asidero escribiendo Hombres que caminan solos sobre la fragilidad masculina. Un libro que es también el relato de una depresión, de un vacío repentino en la vida de un hombre.  En Serotonina (Anagrama, 2019) del escritor francés Michel Houellebecq, el psiquiatra del protagonista expone a su paciente, con toda la crudeza de la que es capaz, que algo no va bien en su interior: "se está muriendo de tristeza". Emmanuel Carrère, reciente  Premio Princesa de Asturias de las Letras, en su novela Yoga, narra un periodo de profunda crisis ("Tenía la impresión de ir sobre raíles, pero descarrilé").

    *https://www.revista-critica.es/2019/07/25/literatura-y-depresion/

    Más libros sobre la depresión: https://creativekatarsis.com/depresion-y-literatura/

    miércoles, 2 de junio de 2021

    Palabras para Julia, radiografía de una canción


    Julia y su padre, José Agustín Goytisolo

    Blog Música con nocturnidad y alevosía:

    Hay canciones que llegan al alma y se quedan allí a vivir, poemas que son canciones y canciones que son poemas. De todos es sabido que “Palabras para Julia” es un bellísimo poema que José Agustín Goytisolo escribió para su hija cuando esta tenía solamente siete años y que Paco Ibáñez hizo canción convirtiéndolo pronto en un himno de resistencia, en un canto a la esperanza y a la solidaridad. 

    jueves, 27 de mayo de 2021

    Homenaje al Poeta Ángel Guinda (26/5/2021)


    Me hubiera gustado estar allí (y a los Diecinueve, también) para poder darte un abrazo con toda el alma, para poder devolverte los que tú nos has dado con tus poemas y tu amistad. Sigue viviendo para no defraudarnos. Resiste. No podemos vivir sin ti. 

    miércoles, 19 de mayo de 2021

    Franco Battiato: E ti vengo a cercare

    E ti vengo a cercare anche solo per vederti o parlare perché ho bisogno della tua presenza.


    Viva Franco (Battiato): los italianos descubren el "bellissimo" troleo antifascista a los grafitis franquistas de España: