miércoles, 19 de mayo de 2021

Franco Battiato: E ti vengo a cercare

E ti vengo a cercare anche solo per vederti o parlare perché ho bisogno della tua presenza.


Viva Franco (Battiato): los italianos descubren el "bellissimo" troleo antifascista a los grafitis franquistas de España:



martes, 18 de mayo de 2021

Jaime Buedo: El futuro es un tiempo verbal que hoy tiene difícil conjugación

La escuela conspira contra el mundo, texto escrito por  Jaime Buedo, profesor de Filosofía del IES Pradolongo, en el distrito de Usera (Madrid), para sus alumnos de Bachillerato con motivo del final del curso escolar. 

Recomiendo leer todo el discurso, pero me gustaría señalar los últimos párrafos:

 "Me había propuesto llegar al final de este discurso evitando cualquier tipo de consejo para el futuro. No voy a mentiros: el futuro es un tiempo verbal que hoy tiene difícil conjugación.

Me hubiera gustado deciros, aprovechando la anécdota de Euclides, que os espera un mundo geométrico, donde la igualdad entre hipotenusas y catetos, se traduce en la igualdad entre mujeres, hombres, clases y pueblos. Pero lo cierto es que salís a un mundo que conspira contra la geometría.

Me hubiera gustado deciros que salís a un mundo bello, como es bello el amor en Garcilaso, como la luna es bella en García Lorca, pero lo cierto es que salís a un mundo que conspira contra la belleza, contra el amor e incluso contra la luna. En fin, queridos alumnos, porque salís a un mundo que conspira, acordaos de la escuela; pues todavía, por suerte, la escuela conspira contra el mundo".

domingo, 16 de mayo de 2021

Viñeta de Max: ¡Viva el latín!


 

viernes, 14 de mayo de 2021

Por Grandmontagne alcemos la copa...


“La política, señores -sigue hablando Mairena-, es una actividad importantísima… Yo no os aconsejaré nunca el apoliticismo, sino, en último término, el desdeño de la política mala que hacen trepadores y cucañistas, sin otro propósito que el de obtener ganancia y colocar parientes”.

                                                           Antonio Machado, Juan de Mairena

 A propósito del resultado de las elecciones de la Comunidad de Madrid, me permito recordar la figura de Francisco Grandmontagne Otaegui (1866-1936), un periodista y escritor español al que se le ha considerado como uno de los grandes desconocidos de la generación del 98. Con veinte años marchó a la Argentina donde fundó la revista La Vasconia en colaboración con el tipógrafo vasco José R. de Uriarte. En 1921 y por iniciativa de Ramón Gómez de la Serna, el escritor recibió un banquete homenaje en el mítico Mesón del Segoviano. En él participaron nombres importantes de la literatura española, desde Azorín a Antonio Machado, que aquella noche leyó un poema difícil de olvidar*:

Madrid, remolino de España, rompeolas

de las cuarenta y nueve provincias españolas...

En este remolino de España, rompeolas

de las cuarenta y nueve provincias españolas

(Madrid del cucañista, Madrid del pretendiente)

y en un mesón antiguo, y entre la poca gente

—¡tan poca!— sin librea, que sufre y que trabaja,

y aún corta solamente su pan con navaja,

por Grandmontagne alcemos la copa...


*Así comienza un fragmento de Juan de Mairena, de Antonio Machado, que constituye una de las dos opciones con las que examinaron en el curso 2009-2010 a quienes se presentaron a las Pruebas de Acceso a la Universidad Pública en la Comunidad de Madrid,  un ensayo humanístico que trata de la política y de su corrupción, y que intenta motivar a los jóvenes a participar en la vida pública. https://anamariavillegas.wordpress.com/2016/05/31/trepadores-y-cucanistas/

* La asistencia al acto es multitudinaria: escritores, muchos escritores, y otras personas de los mundos artístico y teatral: Raquel Meller, la gran intérprete de La violetera y El relicario; y Antonia Mercé la Argentina, y el guitarrista Ramón Montoya, y el cantaor Antonio Chacón... Al final de la comida algunos de ellos intervienen largamente, con palabras de ofrecimiento y homenaje a Grandmontagne: Azorín, Ramón Gómez de la Serna, Ramón Pérez de Ayala, Antonio Machado...   https://cvc.cervantes.es/el_rinconete/anteriores/junio_03/09062003_02.htm


jueves, 13 de mayo de 2021

Amar hasta fracasar (relato solo con la vocal “a”)

 Rubén Darío nos demostraba que es posible contar un relato sólo con la vocal "a".

Hablábamos varios hombres de letras de las cosas curiosas que, desde griegos y latinos, han hecho ingenios risueños, pacientes o desocupados, con el lenguaje. Versos que se pueden leer al revés tanto como al derecho, guardando siempre el mismo sentido, acrósticos arrevesados, en losange; y luego, prosas en que se suprimiera una de las vocales, en largos cuentos castellanos.

Entonces yo les hablé de una curiosidad, en verdad de las más peregrinas, que hice insertar, siendo muy joven, en una revista que dirigía, allá en la lejana Nicaragua, un mi íntimo amigo. Es un cuento corto, en el cual no se suprime una vocal, sino cuatro. Vais a leerlo. No encontraréis otra vocal más que la a. Y os mantendrá con la boca abierta. ¿Su autor?, sudamericano, seguramente, quizás antillano, posiblemente de Colombia. Ignoro e ignoré siempre su nombre. He aquí la lucubración a que me refiero:

AMAR HASTA FRACASAR

Trazada para la A

La Habana aclamaba a Ana, la dama más agarbada, más afamada. Amaba a Ana Blas, galán asaz cabal, tal amaba Chactas a Atala.

Ya pasaban largas albas para Ana, para Blas; mas nada alcanzaban. Casar trataban; mas hallaban avaras a las hadas, para dar grata andanza a tal plan.

La plaza, llamada Armas, daba casa a la dama; Blas la hablaba cada mañana; mas la mamá, llamada Marta Albar, nada alcanzaba. La tal mamá trataba jamás casar a Ana hasta hallar gran galán, casa alta, ancha arca para apañar larga plata, para agarrar adahalas1. ¡Bravas agallas! ¿Mas bastaba tal cábala?. Nada ¡ca! ¡nada basta a tajar la llamada aflamada!

Ana alzaba la cama al aclarar; Blas la hallaba ya parada a la bajada. Las gradas callaban las alharacas adaptadas a almas tan abrasadas. Allá, halagadas faz a faz, pactaban hasta la parca amar Blas a Ana, Ana a Blas. ¡Ah ráfagas claras bajadas a las almas arrastradas a amar! Gratas pasan para apalambrarlas más, para clavar la azagaya al alma. ¡Ya nada habrá capaz a arrancarla! Seguir leyendo. 

Mundial Magazine,
París, 1913

miércoles, 12 de mayo de 2021

Problemas semánticos de la palabra libertad, Benedetti

 

Después del resultado de las votaciones de la Comunidad de Madrid y de las imágenes de la Puerta del Sol con motivo del fin del estado de alarma, me he acordado de un fragmento de la novela Primavera con una esquina rota (1982) de Mario Benedetti que hace muchísimo tiempo ponía de ejemplo cuando trabajaba la polisemia con mis alumnos. El monólogo de Beatriz, una niña de nueve años, trata de asimilar un mundo confuso durante la última dictadura uruguaya (1973-1985), mientras su padre se encuentra en la prisión Libertad encarcelado por sus convicciones y actos políticos considerados subversivos. Libertad es la cárcel y libertad es estar fuera de ella. La risa, los juegos de palabras y el sarcasmo del autor nos pueden servir de vía de escape para todos los que pensamos con mesura y calma.



Libertad es una palabra enorme. Por ejemplo, cuando terminan las clases, se dice que una está en libertad. Mientras dura la libertad, una pasa, una juega, una no tiene por qué estudiar. Se dice que un país es libre cuando una mujer cualquiera o un hombre cualquiera hace lo que se le antoja. Pero hasta los países libres tienen cosas muy prohibidas. Por ejemplo matar. Eso sí, se pueden matar mosquitos y cucarachas, y también vacas para hacer churrascos. Por ejemplo está prohibido robar, aunque no es grave que una se quede con algún vuelto cuando Graciela, que es mi mami, me encarga alguna compra. Por ejemplo está prohibido llegar tarde a la escuela, aunque en este caso hay que hacer una cartita, mejor dicho la tiene que hacer Graciela, justificando por qué. Así dice la maestra: justificando.

Libertad quiere decir muchas cosas. Por ejemplo, si una no está presa, se dice que está en libertad. Pero mi papá está preso y sin embargo está en Libertad, porque así se llama la cárcel donde está hace ya muchos años. A eso el tío Rolando lo llama qué sarcasmo. Un día le conté a mi amiga Angélica que la cárcel en que está mi papá se llama Libertad y que el tío Rolando había dicho qué sarcasmo y a mi amiga Angélica le gustó tanto la palabra que cuando su padrino le regaló un perrito le puso de nombre Sarcasmo. Mi papá es un preso pero no porque haya matado o robado o llegado tarde a la escuela. Graciela dice que mi papá está en Libertad, o sea preso, por sus ideas. Parece que mi papá era famoso por sus ideas. Yo también a veces tengo ideas, pero todavía no soy famosa. Por eso no estoy en Libertad, o sea que no estoy presa.

Si yo estuviera presa, me gustaría que dos de mis muñecas, la Toti y la Mónica, fueran también presas políticas. Porque a mí me gusta dormirme abrazada por los menos a la Toti. A la Mónica no tanto, porque es muy gruñona. Yo nunca le pego, sobre todo para darle ese buen ejemplo a Graciela.

Ella me ha pegado pocas veces, pero cuando lo hace yo quisiera tener muchísima libertad. Cuando me pega o me rezonga, yo le digo Ella, porque a ella no le gusta que la llame así. Es claro que tengo que estar muy alunada para llamarla Ella. Si por ejemplo viene mi abuelo y me pregunta dónde está tu madre, y yo le contesto Ella está en la cocina, ya todo el mundo sabe que estoy alunada, porque si no estoy alunada digo solamente Graciela está en la cocina. Mi abuelo siempre dice que yo salí la más alunada de la familia y eso a mí me deja muy contenta. A Graciela tampoco le gusta demasiado que yo la llame Graciela, pero yo la llamo así porque es un nombre lindo. Solo cuando la quiero muchísimo, cuando la adoro y la beso y la estrujo y ella me dice ay chiquilina no me estrujes así, entonces sí la llamo mamá o mami, y Graciela se conmueve y se pone muy tiernita y me acaricia el pelo, y eso no sería así ni sería tan bueno si yo le dijera mamá o mami por cualquier pavada.

O sea que la libertad es una palabra enorme. Graciela dice que ser un preso político como mi papá no es ninguna vergüenza. Que es casi un orgullo. ¿Por qué casi? Es orgullo o es vergüenza. ¿Le gustaría que yo dijera que es casi vergüenza? Yo estoy orgullosa, no casi orgullosa, de mi papá, porque tuvo muchísimas ideas, tantas y tantísimas que lo metieron preso por ellas. Yo creo que ahora mi papá seguirá teniendo ideas, pero es casi seguro que no se las dice a nadie, porque si las dice, cuando salga de Libertad para vivir en libertad, lo pueden meter otra vez en Libertad. ¿Ven como es enorme?

Beatriz, Una palabra enorme (Ciudad Seva) 



martes, 4 de mayo de 2021

La soledad y la literatura, una profunda comunicación


Más frases como estas en:

https://elbuenlibrero.com/